Pulmuone Cold Buckwheat Noodles with Spicy Sauce: 풀무원 함흥 비빔냉면

20170505_19104020170505_192010

Added some carrots and sprouts…

으아 맵긴한데 면발이 괜찮은듯… 🙂

2017.5

Advertisements

Korean Beauty Secrets?

20170301_190805.jpgMaybe the next best thing coming from Korea after shipbuilding, semiconductors, electronics, and phone along with manufactured idol singers? – happen to found this and skimmed at Newport Way Library. Maybe maintaining good look is important, but I would rather focus more on developing “internal” look – or is it just me? 🙂

도서관에서 발견한 책… 읽어볼까 하다가 몇 page를 본 후 나와는 너무나 상관 없는 세상이라 그냥 패스…  사실상 책이 아니라 형행 색색의 사진들을 포함한 피부관리의 동아/표준 전과 수준…ㅎㅎ

경쟁력이 강하다는 건 인정하고 반가울 일이지만, 한편 한국이 이런 경쟁력이 강하게 된데에는 -경쟁우위 이론을 생각해본다면 – 외적인 미가 미덕이 되어가고, 더 자극적이고 더 경쟁적인 사회문화적인 배경이 강했을거란 생각에 씁쓸도 하다.. 그리고 한편 “인터넷 최강국”처럼 별로 쓰임새 없는 구호에 그치는 형국으로 점철되지 않기를 바라는 것도..

2017.3

더킹/The King

theking

Korean Movie – The King. Nobody knows where the truth lies… and this movie might be the best beneficiary of current Korean politics situation. Anyhow kind of movie which has tons of “visuals”

오랜만에 감상한 한국 영화 더킹… 내용은 시대 운빨을 너무나 잘탄거 같고 한편 출연진들이 정말 화려해서 그것만으로도 그냥 본전은 친 영화인거 같다.  버스안에서와 난이 머리속을 떠나질 않네…ㅎㅎㅎ

2017.2

국가대표2 (Run Off)

2016-10-06 (4).png

나름 아이스하키 스틱으로 엄청나게 매질당했던 중학교 시절을 보내고(맞아본 사람만 캐나다산 합판 스틱의 위력을 안다능…), 대학때 다수의 아이스하키 특기생들과 같은과(주로 중간 기말 시험때만 본다는게 단점..ㅎㅎ)를 다닌 계기로 아이스하키 자체가 낯설지는 않다..ㅎㅎ

전편과 너무 똑같은 설정과 내용으로 낯선 동계 스포츠+가족애를 그렸다는 점 빼곤 훌륭한 영화.. 허나 무엇보다도, 지루할뻔한 영화를 살린 촬영+음향 기술(경기장에서 선수가 달려가는 박진감)에 박수를 보내고 싶다..

수애도 나이가 많이 드셨네..  🙂

Similar setting as prior version, but still good-enough-to-make-you-smile movie to watch..

2016.10

할수 있다 그래 할수 있다..

할수있다

(출처 인터넷에 떠도는 사진)

Maybe the most touching & stunning moment of Rio Olympics must be Men’s Fencing Épée final..incredible comeback of consecutive 5 points at match point after self-talking mind controlling .

저 맨탈… 경기는 다 기울었는데도 할 수 있다는 저 맨탈.. 이틀이 지나도 소름이 쫙 돋는다..

2016.8

 

Konglish… :)

20151222_222146.jpg

Because my computers are set default to US & English, some of the Korean sites automatically detects it and convert everything to English.. and this is a failure.. 🙂 Function should be renamed as Description and the button should say “Install” instead of “Installed” – Lost in translation..

아우 챙피해… 나름 국영기관인 산업은행 홈페이지 안그래도 짜증나는 온갖 보안 프로그램 설치 안내페이지인데- 나의 의지와는 상관없이 영어로 보여주는 친절신공을 보여주려한듯한데 대박 실패.. “Function”은 “Description”으로 하는게 더 부드러운 듯하고 번역체 말투는 그렇다 쳐도 “설치”버튼은 왜 “Installed”로 나오냐…ㅎㅎ

무슨 번역기 돌렸나 아님 그냥 한영사전 같다 놓고 그대로 썼나.. 그래도 이런거 하면 영어권 번역 업체에 feedback한번 받아야 하는거 아닌가? -_-; 무신 쌍팔년도도 아니고…ㅎㅎ

2015.12

 

 

Korean Skin Care Secrets from Businessweek

WP_20151021_001 WP_20151021_002

Businessweek에 재미있는 기사가 떴다.. 한국 화장품의 수출에 대한 이야기인데 한국에선 여성들이 피부관리에 날마다 한시간까지도 쓰며 4-20단계의 과정을 걸친다는등… 한국 드라마, 한국 연예인 등등에 영향으로 인해 한국 화장품이 수출잘된다능… 게다가 불가사리 추출물, 돼지 콜라겐, 달팽이로 만든다능…-_-;

“Finding beauty in snail mucus, camel milk, and starfish extract”

“You become a kind of Hannibal Lecter for 30 minutes, but who cares? The next morning you’re going to be very pretty”

뭐 돈잘벌어서 좋겠다만은…모든게 아름다음으로만 평가되는 한국 시스템의 쓸쓸한 단면을 보여주는 것 같아 요지경 세상이다… ㅎㅎㅎ

2015.10